Els millors relats de Roald Dahl


Els millors relats de Roald Dahl, de Roald Dahl (Sembra Llibres, 2016)

(versió en valencià al final)


Mi primer acercamiento a la narrativa de Roald Dahl fue, como la de muchos otros jóvenes españoles, a partir de la lectura de "Charlie y la fábrica de chocolate", un icono de la narrativa infantil y juvenil que atraía con la magia y excentricidad del personaje Willy Wonka y su espléndida y fabulosa fábrica de productos de chocolate. Esa lectura, que se podía completar con "Matilda" o "James y el melocotón gigante" se completó en mi caso, de adulto, con la lectura de "Relatos de lo inesperado", que acercaba de nuevo la literatura del británico a través del formato de relatos breves.

Sembra Llibres publicó en 2016 la traducción al catalán de la antología de relatos breves “The great automatic grammatizator and other stories”, en la edición de Wendy Cooling de 1996 que ya había sido publicada en castellano por la editorial Alfaguara bajo el título "Los mejores relatos de Roald Dahl" (1997). La traducción, a cargo de Ferran Ràfols Gesa, amplía el corpus editado de la obra del escritor birtánico con motivo del centenario de su nacimiento.

Esta antología recoge trece relatos breves que combinan el humor negro con la ironía: “la gran gramatitzadora automàtica”, “l’home del sud”, “la senyora Bixby i l’abric del coronel”, “el majordom”, “la dispesera”, “el plaer del capellà”, “l’home del paraigua”, “Katina”, “el camí que puja al cel”, “gelea reial”, “la venjança és meva s.a.”, “el tast” y “el coll” son los títulos de los trece cuentos que componen el volumen.

A lo largo de los diferentes relatos, el lector se encuentra con ingenieros, excéntricos hombres de apuestas, un cura dedicado a la compra-venta de muebles antiguos, infidelidades matrimoniales, taxidermistas psicópatas y todo un conjunto de personajes con los que, a pesar de la brevedad de los relatos, es fácil alcanzar cierta empatía en sus historias, llegando a vivir pequeños momentos de tensión con sus relatos de final inesperado.

Roald Dahl, escritor británico de ascendencia noruega, nos ofrece un conjunto de relatos breves de fácil lectura, pero prolijos en detalles narrativos que permiten un correcto desarrollo de la historia y de cada uno de los personajes protagonistas. El escritor abordó el género de la novela y el cuento para adultos, y la ficción infantil, tanto en prosa como en poesía, por la que probablemente haya sido reconocido; pero también fue autor de guiones para cine y televisión, así como de algunos volúmenes de memorias.

Un atractivo trabajo de Pep Boatella, que representa una de las escenas fundamentales del relato “L’home del sud”, ilustra la portada de este volumen traducido por Ferran Ràfols Gesa que nos hace redescubrir uno de los autores de nuestra infancia, pero con la perspectiva adulta y una narrativa pensada para jóvenes y adultos que aporta un mayor conocimiento de uno de los escritores contemporáneos de mayor influencia en la literatura infantil y juvenil europea. Se trata de uno de esos volúmenes de presencia necesaria en cualquier biblioteca personal, de esos a los que volver de vez en cuando, para releer uno de esos cuentos y reencontrarse con la magia, la intriga y los recuerdos de infancia ofrecidos por la narrativa de Roald Dahl.


José Martínez Tormo


  • Nº de páginas: 240 págs.
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Editorial: SEMBRA LLIBRES
  • Lengua: CATALÁN
  • ISBN: 9788416698035

Els millors relats de Roald Dahl


El meu primer acostament a la narrativa de Roald Dahl va ser, com la de molts altres jóvens espanyols, a partir de la lectura de "Charlie i la fàbrica de xocolate", una icona de la narrativa infantil i juvenil que atreia amb la màgia i excentricitat del personatge Willy Wonka i la seua esplèndida i fabulosa fàbrica de productes de xocolate. Eixa lectura, que es podia completar amb "Matilda" o "James i la bresquilla gegant" es va completar en el meu cas, d'adult, amb la lectura de "Relats de l'inesperat", que acostava novament la literatura del britànic a través del format de relats breus.

Sembra Llibres va publicar en 2016 la traducció al català de l'antologia de relats breus “The great automatic grammatizator and other stories”, en l'edició de Wendy Cooling de 1996 que ja havia sigut publicada en castellà per l'editorial Alfaguara davall el títol “Los mejores relatos de Roald Dahl” (1997). La traducció, a càrrec de Ferran Ràfols Gesa, amplia el corpus editat de l'obra de l'escriptor britànic amb motiu del centenari del seu naixement.

Esta antologia arreplega tretze relats breus que combinen l'humor negre amb la ironia: “la gran gramatitzadora automàtica”, “l’home del sud”, “la senyora Bixby i l’abric del coronel”, “el majordom”, “la dispesera”, “el plaer del capellà”, “l’home del paraigua”, “Katina”, “el camí que puja al cel”, “gelea reial”, “la venjança és meva s.a.”, “el tast” i “el coll” són els títols dels tretze contes que composen el volum.

Al llarg dels diferents relats, el lector es troba amb enginyers, excèntrics hòmens d'apostes, un capellà dedicat a la compravenda de mobles antics, infidelitats matrimonials, taxidermistes psicòpates i tot un conjunt de personatges amb què, a pesar de la brevetat dels relats, és fàcil aconseguir una certa empatia en les seues històries, arribant a viure xicotets moments de tensió amb els seus relats de final inesperat.

Roald Dahl, escriptor britànic d'ascendència noruega, ens oferix un conjunt de relats breus de fàcil lectura, però prolixs en detalls narratius que permeten un correcte desenvolupament de la història i de cada un dels personatges protagonistes. L'escriptor va abordar el gènere de la novel·la i el conte per a adults, i la ficció infantil, tant en prosa com en poesia, per la que probablement haja sigut reconegut; però també va ser autor de guions per a cinema i televisió, així com d'alguns volums de memòries.

Un atractiu treball de Pep Boatella, que representa una de les escenes fonamentals del relat “l'home del sud”, il·lustra la portada d'este volum traduït per Ferran Ràfols Gesa que ens fa redescobrir un dels autors de la nostra infància, però amb la perspectiva adulta i una narrativa pensada per a jóvens i adults que aporta un major coneixement d'un dels escriptors contemporanis de major influència en la literatura infantil i juvenil europea. Es tracta d'un d'eixos volums de presència necessària en qualsevol biblioteca personal, d'eixos als que tornar de tant en tant, per a rellegir un d'eixos contes i retrobar-se amb la màgia, la intriga i els records d'infància oferits per la narrativa de Roald Dahl.



José Martínez Tormo

Comentarios

Entradas populares de este blog

Empar, fallera major infantil

Visca les Falles!